BTS – Best Of Me (English Translation and Ramblings)


Track 03 on Love Yourself 承 ‘Her’ album.

Written by: Andrew Taggart, Pdogg, Rap Monster, Suga, J-Hope, “hitman” bang, Ray Michael Djan Jr, Ashton Foster, ADORA, Sam Klempner


They left the song vague enough to be interpreted as a love song but I think the common consensus is that this is a song to the ARMYs.


I really love the HER album because it feels different every time I listen to it.  Personally, I feel like it’s a very complex album and I get sad when people think it has less depth than the TEAR album.

It’s an album that’s masquerading as a simple and happy album of love and devotion.  And then when you delve deeper, a lot of the songs feel quite a bit darker with hidden pain.  But then you listen to it even more, and it feels really not that dark because it’s not like BTS is crying over the pain.  They seem to accept the bits of pain and darkness, in a matter of fact way, and embrace the love and positivity.

But you know what happens when someone who gets hurt smiles at you like it’s okay?  It makes you really want to hug them in a tight hug.  HER album evokes these types of emotions..


Continue reading “BTS – Best Of Me (English Translation and Ramblings)”

BTS – Dionysus (English Translation and Ramblings)

Track 07 of the Map of the Soul: Persona album.

Written by:  Pdogg, J-Hope , Supereme Boi, RM, Suga, Roman Campolo


Dionysus is god of the grape-harvest, winemaking and wine, of fertility, ritual madness, religious ecstasy, and theatre in ancient Greek religion and myth, according to Wiki.

Continue reading “BTS – Dionysus (English Translation and Ramblings)”

BTS – Boy With Luv (English Translation and Ramblings)

Track 2 on the Map of the Soul: Persona album.

Written by: Pdogg, RM, Melanie Joy Fontana, Michel ‘Lindgren’ Schulz, Bang PD, Suga, Emily Weisband, J-Hope, Halsey

Boy With Luv/작은 것들을 위한 시, where the Korean title means “A poem for small things.”



Before I start, I’d like to ramble on a bit about the title of this song and the lyrics of the chorus.

The Korean title refers to “small things” and based on the lyrics of this song, as well as the next song “Mikrokosmos” I get the idea that we are the “small things” in this world.  BTS references themselves as small, as well as ARMYs and people who live their own daily lives with our own little universes.  As well, they reference “your (ARMY’s???)” habits, interests, etc as small things as well.   So a “Poem for Small Things” could be a poem for each ARMY, or even a poem to themselves.

Continue reading “BTS – Boy With Luv (English Translation and Ramblings)”

BTS – Outro: Tear (English Translation and Ramblings)


Track 11 of the Love Yourself 轉 ‘Tear’ album.

Written by:  Shin Myungsoo, DOCSKIM, Suga, RM, J-Hope


In early works of BTS,  the songs in an album felt like…. collection of interesting short stories in a book.  But now the songs of their albums feel more like chapters in a long novel (or even novel series), bound in a more cohesive way to each other.

Love Yourself:  HER is like that….  There’s a progression of ideas and moods as you listen to the album from beginning to end.  I especially liked the seemingly bright and idealistic feel (with subtle discordant feeling underneath) of the songs at the beginning of the album…that gets more and more dark and double-edged in meaning as the album progresses.

Love Yourself: TEAR is even more cohesive.  The songs start off dark and pessimistic but progressively get brighter this time, only to surprise with the darkness of the Outro: Tear.   The lyrics seem slightly repetitive when you read all the songs together as there are some overlap of the same ideas in multiple songs.  But I guess that’s what you’re supposed to do during what would pass as the “climax” of such a long series – you hammer in the point with varied ways you can explore the main topic of the series.

Can’t wait for the next album in the series.  ^^

There are some words that I wanted to ramble on further about.. which are in this purple color to make them easier to see (I hope).

Continue reading “BTS – Outro: Tear (English Translation and Ramblings)”

BTS – 134340 (English Translation and Ramblings)

Track 04 on Love Yourself 轉 ‘Tear’ album.

Korean lyrics from Naver Music.

Written by: Pdogg, ADORA, 정바비, RM, Martin Luke Brown, Orla Gartland, Suga, J-Hope


From Wiki about Pluto:

Pluto (minor-planet designation: 134340 Pluto) is a dwarf planet in the Kuiper belt, a ring of bodies beyond Neptune. It was the first Kuiper belt object to be discovered.

Pluto was discovered by Clyde Tombaugh in 1930 and was originally considered to be the ninth planet from the Sun. After 1992, its status as a planet was questioned following the discovery of several objects of similar size in the Kuiper belt. In 2005, Eris, a dwarf planet in the scattered disc which is 27% more massive than Pluto, was discovered. This led the International Astronomical Union (IAU) to define the term “planet” formally in 2006, during their 26th General Assembly. That definition excluded Pluto and reclassified it as a dwarf planet.


Continue reading “BTS – 134340 (English Translation and Ramblings)”

BTS – Singularity (English Translation and Ramblings)


Track 01 on Love Yourself 轉 ‘Tear’ album.


Korean lyrics from Naver Music.

Written by:  Charlie J. Perry, RM

The lyrics on the MV is quite good.  :)

I want to note that my ramblings are just trying to give explanation of the subtle moods you get in the choice of words they use in Korean.  Please don’t take these various feelings too literally.. as I always felt that BTS likes being ambiguous and open to interpretation.

I’m really tired right now so I might not make much sense – will try to clean it up later.

Continue reading “BTS – Singularity (English Translation and Ramblings)”